Как правильно повышать уникальность статьи?
Часто бывает трудно создать статью, которая была бы полностью оригинальной и не повторяла уже опубликованных материалов. В тексте, мы рассмотрим различные способы создания уникальных статей и дадим несколько советов, по улучшению качества данного процесса.
Переводы статей
Думаю, вы не раз слышали об этом методе и видели его непервосортные плоды - корявый перевод и отвратительная стилистика текста. Что явно показывает – тест не читали, а просто пропустили через переводчик, с мыслью и так сойдёт. Нет не сойдёт, нужно над ним работать, но всё по порядку.
Первое, что надо сделать – это выбрать язык для перевода, советую выбирать из славянской группы:
· Украинский
· Чешский
· Белорусский
· Польский с кашубским диалектом
· Лужицкий
· Словенский
· Словацкий
· Болгарский
· Македонский
· Сербский
· Хорватский
Почему? Ну так запросы легче перевести и практически не требуют корректуры, да и общий смысл сможете понять. Вставляем запрос, например: «как бросить курить» или «какие сорта яблок самые сочные», в поисковую строку и ищем. Для фильтрации мусора, можно к запросу добавить домены, характерные для определенного языка. Например польский (.pl), чешский (.cz) и т.д. Формула:
"как бросить курить" = "jak rzucić palenie .pl"
1. Если вам нужно перевести англоязычную статью в формате doc или pdf, используйте сервис DocTranslator. Это работает и с другими языками.
2. DeepL – онлайн-сервис машинного перевода, основанная на ИИ, может распознавать тончайшие оттенки значений и передавать их в переводах.
https://www.deepl.com/translator
3. EditGPT (https://t.me/bugnotfeature/3593) — Исправляет ошибки в тексте на английском языке.
Чтобы узнать насколько точен и верен перевод:
https://ifbest.org/dva-khoroshikh-perevodchika-i-instruktsiya-dlya-proverki-perevoda
Читаем и редактируем наш шедевр, чтобы не спотыкаться на некоторых участках текста и не получить ожог глаз. Проверьте орфографию, измените порядок предложений и переформулируйте, не забывайте про стиль. Обратите внимание на особенности языка, объекты наименования и термины, для которых необходимо использовать толковые словари. Так, как профессиональный язык имеет определённые штампы, которые нужно учитывать. Мне нравится данные сайты со словарями, отлично подойдут как для специалистов, так и для несведущих обывателей:
http://www.classes.ru/all-russian
- «Грамота.ру»;
- «Академике»;
Следующий шаг пропускаем через антиплагиат и смотрим уникальность, если выдало низкую. Обращаем внимание на выделение участки и рерайтим их, если лень используем ИИ:
https://ifbest.org/kak-pravilno-ispolzovat-chatgpt-dlya-raboti
https://ifbest.org/top-10-sekretov-dlya-napisaniya-zaprosov-v-chatgpt
Кстати, если статья оказалась хорошей, да и при этом с неплохой уникальностью, начинаем его перелопачивать.
Пересказ текста
Это ещё один популярный способ, привести статью к желанным 80%, 90% и 100% от антиплагиатов. Но всё ли так радужно? Во-первых, теряются некоторые детали, во-вторых, может произойти искажение смысла, в-третьих, замена понятий, которые кажутся похожими, а на деле означают разное. Что я делаю?
Я пересказываю с анализом и добавлением собственного опыта, примерами, аналогиями. То есть добавляю щепотку критики и свою точку зрения, естественно это возможно не везде и не в любых тематиках.
Использую несколько источников (от 3х), по возможности, из них выбираю куски текста, которые мне нравятся и дополняют друг друга. Скидываю в один документ, добавляю свои мысли идеи, делаю запрос ИИ, чтобы написал введение и концовку. Удаляю из этих отрывков все лишние элементы, оставляя тезисы, факты, цифры, со скелетом легче работать. Затем, всё это соединяю в единый текст.
Что не надо делать:
Не занимайтесь комбинаторикой, перестановка слов и предложений не работает уже давно, не надо доверять гайдам от «знатоков». Разбивать предложения тоже гиблое дело.
Синонимайзеры в топку и не вспоминайте про них, этот способ убог и бездарен.
Перестаньте писать шаблонно, используйте необычные аллюзии, метафоры и другие литературные приёмы. Забудьте о стереотипах.
Контент из видео
Существует куча сервисов для парсинга субтитров на ютуб. Гугл поможет.
Идем в ютуб, ищем ролик, копируем ссылку и вставляем в сервис. Получаем файл с текстом, приводим в порядок, выставляем на продажу. Готово, вы великолепны.