Как переводятся названия брендов?
Как переводятся названия брендов? Например, Daewoo, Citizen, Bounty.
1. Bounty – «Щедрость»
Источник: https://web-sitio.ru/uploads/posts/2018-05/1526286827_bounty-1744067_1920.jpg
2. Citizen – «Гражданин»
Источник: https://static-ru.insales.ru/images/products/1/879/205095791/CA0641-24E_2.jpg
3. Daewoo – «Большая вселенная»
Источник: https://auto-maxima.ru/img/akpp/Daewoo.jpg
4. Mitsubishi – это «Три бриллианта»
Источник: https://avatars.mds.yandex.net/get-autoru-vos/2162758/4e63cebce11bc8eac70a6c880e09a3a5/1200x900
5. Orbit – «Орбита»
Источник: https://cdn1.ozone.ru/multimedia/1028484680.jpg
6. Snickers – «Хихиканье»
Источник: https://cdn1.ozone.ru/multimedia/1028484680.jpg
7. Rich – «Богач»
Источник: https://123raki.ru/wp-content/uploads/2019/07/Рич.jpg
8. Mickey Mouse – «Миша Мышь»
Источник: https://cdn.wallpapersafari.com/12/83/C2iBgo.jpg
9. Hitachi – «Восход»
Источник: https://sadovij-pomoshnik.ru/wp-content/uploads/2017/05/elektropila-Hitachi-CS40Y.jpg
10. Beeline – «Пчелиная линия»
Источник: https://mpp-news.ru/wp-content/uploads/2018/08/fb-share.jpg